ENGLISH-PASHTO
Administration: |
||
administrative units: |
see: tehsil, moza | |
Advantage: |
faïda | |
Agriculturalist: |
zamindar | |
Agriculture: |
zamindari | |
dry agric.: |
khuskawa, barani | |
flood agric.: |
saïlab, neiz | |
irrig. agric.: |
abi, zindeï | |
agric. worker: |
mazduur; lavian (for harvest of wheat) | |
Alms: |
sarsaya (for ramazan); niyaz | |
Ancestor: |
plar-u-nika | |
Anthrax: |
duk | |
Apple: |
seeb | |
Aunt (=mother's/father's sister): |
tror | |
Autumn: |
muneï | |
Baluch (people): |
balusan | |
Bandit: |
ghal | |
Barley: |
jow | |
Barter: |
adab-badal | |
Beggar: |
fakir | |
Benefit: |
faïda | |
Betrothal: |
kozda | |
Blacksmith: |
ustakar (pl. ustakaran) | |
Blood: |
vine | |
blood money: |
khuni baha (=murder payment) | |
Boy |
||
below 7 years: |
kushneï halak | |
from 7 to 15 years: |
halak | |
over 15 years: |
zwan | |
Brahui: |
beravi | |
Bride: |
nawako | |
Brideprice: |
walwar | |
Brother: |
vror | |
Bullock: |
ghwayeï | |
Butter: |
kuchi | |
Camel: |
||
male: |
ush | |
female: |
usha | |
Camp (pastoral): |
kishdeï | |
camp leader: |
kishdeï masher | |
camp territory: |
kishdeï-nu wale yilaka | |
Carpet: |
kambala (traditional) | |
Castrate: |
minda (animals) | |
Cattle: maldaÞ |
||
Channel: |
viala | |
karez channel: |
karez wiala | |
Charity: |
ghaïrat | |
Cheese: |
korot | |
Chief: |
||
village chief: |
masher | |
confederacy ch.nawab |
||
tribal chief: |
sardar | |
lineage chief: |
malik; khan | |
household chief: |
mashar | |
Cistern: |
hawd | |
Code: |
||
Pashtun social code: |
pashtunwaali | |
Coin: |
païsa | |
Client: |
hamsaya | |
Cold |
||
cold wheather: |
yakh mowsum | |
Confederacy: |
kom | |
Corral: |
ker (for animals) | |
Cotton: |
pomba | |
Council: |
jerga | |
Cousin |
||
father's brother's son: |
tarbur | |
mother's brother's son: |
mama zoyi | |
Cow: |
ghwa | |
Co-wife: |
b_na | |
Crate: |
kret (for agricultural products) | |
Cultivate: |
||
cultivated land: |
karana mzakka | |
cultivation: |
kisht | |
Custom: |
rawaaj | |
Dam: |
band | |
Dates: |
khurma | |
Daughter |
lur | |
Debt: |
karz | |
who is in debt: |
karzdar | |
Destitute: |
malang | |
Distance: |
fasila | |
unit of dist. (=mile): |
mil | |
Distribution |
||
d. of land: |
bandubast; vesh | |
Division |
||
d. of shares (tenancy): |
bataï | |
Divorce: |
talak | |
Drought: |
khusk saali (=dry year) | |
Elder: |
masher (pl. mashraan); spin jire (=white beard) | |
Enbankment: |
band; let | |
Enclosure: |
ker (fror animals) | |
Estime: |
miranaa | |
Exchange: |
badal | |
Fallow: |
nabud | |
Family: |
khandan | |
Famine: |
kahkti | |
Fertilizer: |
kat | |
Fields: |
keteï | |
Fish: |
mayan |
Fishing: |
mayanu shikar (=fish hunting) | |
Flock: |
kandak (sheep); taway (goats) | |
communal flock: |
shakannak | |
small flock of sheep: |
ghelaï | |
flock of young lambs: |
wula (sheep); barker (goats) | |
Flood: |
neiz | |
flood agriculture: |
saïlab, neiz | |
Fodder: |
washa | |
non-cultivated: manguleï |
||
Foliage: |
pâÞi | |
Funeral: |
gh_m | |
Garden: |
bagh | |
Girl |
||
below 7 years: |
kushneï injileï | |
from 7 to 15 yrs. injileï |
||
over 15 yrs.: |
peÞla | |
Gift: |
tofa | |
Generosity: |
sakhawat | |
generous: |
sakhi | |
Grief: |
gham | |
Goat: |
b_za | |
Government: |
sarkari | |
government-owned land: |
hokumat | |
Granary: |
ambar khana | |
Grand-father: |
nik_ | |
Grand-mother: |
niya; anna | |
Grape: |
angur | |
Grass: |
morgha | |
Graze: |
piaye | |
grazing lands: |
shamilat; sara mzakka | |
protected graz. lands: |
pargoor | |
Group work: |
ashar | |
Guest: |
melma | |
guesthouse: |
melman khana (=guest room); baïtak | |
Hail: |
jakei | |
Half: |
nima | |
Handicrafts: |
kashida kari (=crafts work) | |
Harvest: |
lau | |
autumn harvest: |
sauzbar | |
spring harvest: |
khushkbar | |
Herd: |
meal | |
cow-herd: |
ghoba | |
Herder: |
shpun | |
Herding: herding contract: |
lauzaghai | |
Honor: |
nang; tura (=sword); ghaïrat (pers.); izzat | |
man of honor, honorable: |
ghaïratmand | |
who has lost his honor: |
begherat | |
Hospitality: |
melma-stiya; shaïgara; melma-palana | |
Hot |
||
hot weather: |
garam mosum | |
House: |
koor; khana | |
Household: |
koor wale | |
household members: |
koor-naï; koor khalq | |
Hunter: |
shikari | |
Hunting: |
shikar | |
Hut |
||
for keeping animals in winter: |
mandaw | |
Indigent: |
malang | |
Irrigation: |
||
irrigated agriculture: |
abi, zindeï | |
Kin: |
aziiz | |
Kinship: |
aziizgalwi | |
Labour: |
kaar | |
wage labour: |
mazduur kaar | |
collective labour: |
ashar | |
forced labour: |
begar | |
Lack: |
kahkti (=scarcity) | |
Land: |
mzakka | |
irrigated land: |
abi mzakka | |
distributed land: |
pam_nda | |
non-distrib. land: |
shamilat | |
cultivated land: |
karana mzakka | |
grazing land: |
sara mzakka | |
state/government land: |
hokumat | |
privately-owned land: |
malkiat | |
land owner: |
badar; khan | |
l. given to a tenant: |
bogareï | |
tribal land: |
mires | |
Law: |
kanun | |
modern law: |
sarkari kanun | |
customary law: |
pushtunwali (=way of living of the Pashtun) | |
Leaf: |
pâÞi | |
Lineage: |
zaï | |
lineage by marriage: |
nasab | |
matrilineage: |
mama ganaï | |
Livestock: |
maal | |
livestock keeper: |
maaldar | |
Loan: |
poÞ | |
who received a loan: |
poÞrawar | |
Lucerne: |
spishti | |
Maize: |
juwari | |
Man: |
saraï | |
Manure: |
ambar; s_ra | |
Marriage: |
waada | |
Market: |
markit | |
Matrilineage: |
mama-gani | |
Meat: |
ghwasha | |
Measures: |
||
traditional measure: |
see: man, seer, paw, tchetank, goneï, kret, farlang | |
Melon: |
watermelon: |
indwana | |
sweet melon: |
garma; sarda; khatakaï | |
Mendicant: |
fakir | |
Milk: |
shudeï | |
sour milk: |
shalumbe | |
to milk: |
loshal | |
Mother: |
mor | |
grand-mother: |
niya; anna | |
matrilineage: |
mama-gani | |
Mourning: |
gham | |
Murder: |
khuni | |
murder payment: |
khuni baha (blood money) | |
Musicians (tradit.): |
dol-zan (=drum beat) | |
Nomads: |
pawondean; kochean, musafir | |
Onion: |
peaz | |
Orchard: |
drakht bagh (=tree garden) | |
Palm: |
jiga drakhta (=tall tree) | |
Parasitism: |
warkhare | |
Pashtun: |
Pashtun | |
pashtun language: |
pashto | |
pashtun way of living: |
pashtunwali | |
Pastoralists: |
kochean; pawondean ( =nomads) | |
Patrilineage: |
zaï' | |
Peace: |
rogha | |
Peak (mountain): |
sar | |
big peak: |
loe sar | |
little peak: |
kuchnai sar | |
People: |
khalq | |
Place: |
mahal | |
Plain: |
dasht | |
Poor: |
gharib | |
very poor: |
malang | |
Potato: |
patata | |
Potter: |
kolal | |
Poverty: |
gharibi | |
Price: |
kamat | |
Production: |
pedawar | |
Profit: |
faïda | |
Protection: |
nang | |
protected grazing areas: |
pargoor | |
Quarters: |
||
summer quarters: |
yakh yilaka | |
winter quarters: |
germ yilaka | |
Rain: |
baran | |
Reciprocity: |
badal | |
Relatives |
||
close relatives: |
khp_l wuli (for preferred marriage) | |
Rent |
||
for land: |
ijara | |
for house: |
k_raya | |
Reservoir: |
hawd | |
Respect: |
miranaa | |
Revenge: |
badal | |
Rich: |
moor | |
Rights: |
ak | |
ownership rights: |
malikana ak | |
usufructuary rights: |
bazgaar ak | |
River: |
rood | |
Robber: |
ghal | |
Room: |
khana | |
Sack: |
goneï | |
Sadness: |
gham | |
Sand: |
reïk | |
sandy soils: |
regana mzakka | |
Seclusion: |
parda | |
Seed: |
turkhum | |
Settlement: |
bandubast | |
Shares (of karez water): |
shabanaroz (24 hrs.); | |
nimakaye (12 hrs.); | ||
mazigar (3 hrs.) | ||
Shearing: |
wareï | |
Sheep: |
meja | |
Shepherd: |
shpana | |
Shop: |
dukan | |
shop-keeper: |
dukandar | |
Sister: |
khur | |
Snow: |
wawra | |
Son: |
zoyi | |
Solidarity: |
mokam | |
Sorghum: |
jawar | |
Spring (season): |
psarieï | |
Spring (water): |
chine | |
Stream: |
chine | |
Summer: |
doobeï | |
summer quarters: |
yakh yilaka | |
Surface |
||
unit of surface (=acre): |
ekar | |
Tailor: |
darzi | |
Tall: |
kg | |
Tenant: |
bazgaar; dekan | |
t. who provide seeds: |
kishtgar | |
Tent: |
kishdaï | |
Territory: |
yilaka | |
Thief: |
ghal | |
Torrent: |
lore; (small torrent= shela) | |
Traditions: |
rawaaj | |
Tree: |
drakhta | |
Tribe: |
khel | |
tribal terr: |
khel yilaka, miras | |
Tubewell: |
tubwel; bahureï |
Valley: |
dasht | |
Vengeance: |
badal | |
Village: |
kale') (pi. kili) | |
Uncle: (=father's brother): |
aka | |
mother's brother: |
mama | |
War: |
jang | |
Water: |
oba | |
water spring: |
chine oba | |
water channel: |
viala | |
stagnant water: |
dab | |
w. supervisor (karez): |
mirau | |
perennial water: |
pakhe oba | |
Wealthy: |
moor | |
Wedding: |
wade | |
Weight |
||
unit of weight (=0.933kg.): |
seer | |
Well: |
kuweï | |
Wheat: |
ghanam | |
winter wheat: |
saÞa ghanam | |
summer wheat: |
tauda ghanam | |
Wheather: |
mosum | |
cold weather: |
yakh mosum | |
warm wheather: |
garam mosum | |
Wife: |
maïna | |
co-wife: |
b_na | |
Winter: |
yakh | |
winter quarters: |
garam yilaka (=warm areas) | |
Wolf: |
lewa | |
Woman: |
sheza; zan | |
Wool: |
waÞeï | |
Work: |
kaar | |
wage work: |
mazduur kaar | |
Worker: |
kaarindar | |
Youth: |
zuwan |
NEWSLETTER
|
Join the GlobalSecurity.org mailing list |
|
|